Úspěšnou operetu skladatele Rudolfa Piskáčka, která se na olomouckou scénu vrací po patnácti letech, nastudovala se souborem režisérka Dagmar Hlubková.

„Jde o ryze českou operetu, v níž je cítit vliv Piskáčkova učitele Antonína Dvořáka. Libreto má vyloženě ,tylovský' charakter, připomíná Paličovu dceru nebo Tvrdohlavou ženu. Jsou zde momenty, které dokážou zabrnkat na českou strunu, na naše národní cítění a dovedou nás dojmout," prozradila Dagmar Hlubková.

Kromě zajímavých zápletek zaujme diváky také řada lidových písní, které jistě dobře znají.

„Autor sází na lidovou notu, cituje všeobecně známé lidové písničky, jako jsou Jede, jede poštovský panáček nebo Utíkej, Káčo, jako by se nechal inspirovat Smetanou a jeho Českými tanci. Právě dovedně instrumentované známé melodie dělají z Perel tak populární dílo," okomentoval autor hudebního nastudování a dirigent Petr Šumník.

V roli panny Serafínky uvidí návštěvníci představení Olgu Jelínkovou v alternaci s Barbarou Sabellou.

Herečky se kromě hudebního nastudování musely poprat také se specifickým textem, který je ve staročeštině.

„Serafínka má během představení dva hezké duety a celkem náročnou, ovšem krásnou árii s ansámbly. Náročné jsou ovšem také rozsáhlé činoherní pasáže," zdůraznila Jelínková.

Krémové a růžové

Správce Škarohlída nastudoval Ondřej Doležal, který si poprvé ve své kariéře zahraje takto zápornou roli.

„Je to poprvé, kdy hraji takto nesympatickou postavu, a je to pro mě výzva a zábava. Na spolupráci s paní režisérkou se vždy těším, zkoušení s ní je pohodové a bezproblémové," pochvaloval si Ondřej Doležal.

Prostředí malebné vesničky Pivoňkov, kde se opereta odehrává, přiblíží divákům scéna Martina Víška.

„Vše je vyvedeno v krémových a růžových barvách. Celá scéna připomíná dětské leporelo, je mobilní a lehká. Mezi dobovými kostýmy jsou výpravné zámecké šaty i lidové oděvy," doplnila na závěr režisérka Dagmar Hlubková.

Premiéra Perel panny Serafínky se koná už dnes v 19 hodin, druhá premiéra bude o den později ve stejný čas.