Doma musel trenér Sigmy Zdeněk Psotka nechat nemocného Michala Ordoše.

„Připojí se k nám později," řekl kouč.

Ve výpravě do Turecka naopak nechyběl senegalský záložník Abdoulaye Fall, jehož příchod se podařilo administrativně dotáhnout teprve ve středu.

Psotka plánuje, že kvůli němu bude oprašovat znalosti francouzštiny.

„Skončil jsem s ní před dvaadvaceti lety, v prvním ročníku na vysoké škole," usmíval se.

Zdeněk Psotka. Odjezd fotbalistů Sigmy na soustředění do TureckaCo vás čeká na herním soustředění v Turecku?
Je to vyloženě herní soustředění. Máme naplánovanou kratší dobu pobytu, než původních deset dní, co jsme jezdili v minulosti. Máme ale naplánovaná tři velmi těžká utkání, která by nás měla prověřit. Naší prioritou bude zaměření se na herní složku, především defenzivu, která nám moc nešla. I na sehrání určitých variant, které máme v sestavě i v rozestavení.

Máte zprávy o teplotách, které tam budou?
Přesně nevím, ale snad asi takové, jaké tady byly prvních čtrnáct dní v lednu. Nějakých dvanáct čtrnáct stupňů. Pokud by to tak bylo, tak bych byl rád.

Odjíždíte kompletní?
Nejede nás plný počet. Máme tam rezervy. Michal Ordoš dostal angínu. Má krátkodobá antibiotika a přijede za námi v sobotu. Pracujeme také na tom, abychom získali hrotového útočníka. Je možné, že se k nám ve druhé polovině pobytu ještě někdo připojí.

Budete v Turecku ještě zkoušet, nebo už ladit základní sestavu?
Budeme se snažit o to, aby nastupovala základní sestava a abychom zkoušeli varianty na první jarní kola.

Podobný typ jako Rossi

K týmu se po dlouhých jednáních připojil Abdoulaye Fall.
Měli jsme v plánu, aby tady byl dřív. Aby aspoň čtrnáct dnů byl tady v našich olomouckých podmínkách. Dlouho se to táhlo z administrativních důvodů, ale nakonec to dobře dopadlo a letí s námi. Tři čtyři utkání před začátkem sezony s námi odehraje.

Jak byste ho charakterizoval?
Je to podobný typ jako Rossi. S velmi dobrou defenzivou, ale i konstruktivní rozehrávkou. Je schopen hrát defenzivního záložníka, ale také levého obránce. Je to hráč, který nám v týmu chyběl.

Jak s ním budete komunikovat? Využijete Zdeňka Zlámala, který také působil ve Španělsku?
S francouzštinou jsem skončil před dvaadvaceti lety při prvním ročníku vysoké školy, takže už si toho moc nepamatuji. Ale dal jsem si za úkol naučit se. Výhoda je, že fotbalové věci zná anglicky, takže v tom problém nebude. Co se týká ostatního, tak ho dostane na starost Bob Zlámal, který ve Španělsku působil a hned může překládat.