VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Petr Šabach: Stydím se za každou větu

OLOMOUC - Mezi zajímavými hosty letošního ročníku literárního festivalu Libri se objevil i Petr Šabach. Vystudovaný knihovník a absolvent Filozofické fakulty Univerzity Karlovy patří mezi nejprodávanější spisovatele u nás.

26.11.2007
SDÍLEJ:

Spisovatel Petr Šabach.Foto: DENÍK/Jiří Kopáč

Do širšího povědomí však vstoupil především díky filmovým adaptacím režiséra Jana Hřebejka - Šakalí léta, Pelíšky, Pupendo… „Nemám rád, když se o mých knížkách píše, že obsahují „laskavý humor“. To je něco tak blbého jako spojení „hezký český film“, které se teď taky s oblibou používá,“ přiznal šestapadesátiletý autor v rozhovoru, který měl trvat dvacet minut, ale nakonec se proměnil v příjemné více než dvouhodinové povídání.

Rozhovor


* Myslíte si, že je vůbec možné natočit filmovou adaptaci, která bude dokonale věrná své literární předloze?

Odpovím jedním vtipem, který se mi moc líbí, ale bohužel není z mé hlavy. V Hollywoodu stojí někde na smetišti dvě kozy a přežvykují vyhozený celuloidový film. Po chvíli řekne jedna druhé: Hmmm, ale ta knížka byla lepší… (smích) Mám radši knížky, ale na druhou stranu miluji film a ten má jiné výrazové prostředky. Muzika, krásní herci… Použiju ještě jedno přirovnání. Jiří Stránský píše ve své poslední knížce Stařec a smrt, proč nemá rád Dědu Mráze a Santa Clause - protože mají nějakou konkrétní podobu, kterou Ježíšek nikdy neměl, a dal nám daleko větší prostor pro fantazii. Filmové adaptace můžou být takzvaně kongeniální, jako příklad mě napadá Řek Zorba. Neznám lepší závěrečnou scénu, než je tady. Ale na druhou stranu, závěr v knižní předloze rozpláče toho čtenáře stejně spolehlivě. Film a literatura jsou prostě dva různé druhy a mně se líbí, že se vzájemně doplňují.

* Kterou z dosavadních Hřebejkových adaptací považujete v tomto smyslu za nejzdařilejší?


Popravdě řečeno, všechny ty filmy jsem viděl pouze na premiéře, pak už nikdy. Vím, že Honza je schopný režisér a Petr Jarchovský šikovný scénárista, ale nejsou to filmy mého srdce. Nejvíce mám rád tituly, které natočili beze mě, třeba Musíme si pomáhat. Tam jsem cítil úlevu, že už v tom nejsem nějak namočený. Ale není to proto, že by se mi nelíbily. Jsem prostě takový, že když mi náhodou vypadne z knihovny nějaký můj titul a já ho náhodou otevřu, okamžitě se mi dělá fyzicky zle. Stydím se za každou větu. Na všem vidím jenom chyby, takže nevím, proč bych se měl při sledování těchto filmů cítit stejně.

* Takže scénáře dělá Jarchovský bez spolupráce s vámi?

V podstatě máme nepsanou dohodu, že když se mu hodí nějaké situace nebo nálady z mé knížky, tak je použije a dopracuje podle vlastních potřeb. Mně stačí vědět, že jsou dobří, že to nepokazí, a mám radost, když na ně do kina chodí hodně lidí. Nechci, aby to vyznělo tak, že nemám rád jejich filmy, ale je to srovnatelné s tím, že nečtu svoje vlastní knížky. Proč taky? Já se přece potřebuji dozvědět něco nového.

* Jaký je váš názor na spisovatele, kteří se na vzniku filmového scénáře podílejí nebo ho sami napíšou?

Myslím, že to je v pořádku. Tohle třeba u nás udělal Michal Viewegh v případě Románu pro ženy a Účastníků zájezdu. Je jasné, že si za tu adaptaci chce ručit. Stinnou stránkou téhle aktivity pak je, že filmy mají jeho pečeť a všechno, co potom bude blbě, nese jeho podpis. Kdežto já se můžu tak trochu šaškovsky vymlouvat a říkat: Já u toho nebyl! Ale celé je to spíše o tom, že sám bych scénář napsat nedokázal. Vždyť scénáristika je obor, který se učí pět let. Já si třeba až po čase s hrůzou uvědomil, že kdybych psal scénář, nedokázal bych ani vysvětlit, že děj už se neodehrává v sobotu, ale v neděli. A přitom existují takové jednoduché finty - hrdinové si jdou lehnout a za chvíli zazvoní budík. (smích)

* Příští rok by se v kinech měly objevit hned dvě vaše filmové adaptace. Můžete k nim prozradit něco bližšího?

Ondřej Trojan se chystá natáčet Občanský průkaz. Scénář Petra Jarchovského je hotový, měl jsem už možnost ho i číst. Ondřeje považuji za dobrého režiséra,mám moc rád jeho Želary. A nový film Honzy Hřebejka U mě dobrý, který vznikl podle mých povídek, je už dokončený. Jak říká, mělo by jít o komedii „pelíškovského typu“ s Bolkem Polívkou v hlavní roli.

PŘEČTĚTE SI DALŠÍ ZPRÁVY Z OLOMOUCKA

Moje OlomouckoSportKulturaPodnikáníČerná kronika

26.11.2007 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Dance Sensation v olomouckém S Klubu
52

Hity devadesátek roztančily Olomouc. Stovky lidí bavil Captain Jack i Holki

Třetí ročník farmářského dne na statku Doubravský dvůr v Července na Olomoucku.
25

Farmářský den táhl i v dešti, nabídl ochutnávky, výrobu sýrů i trojboj

Pohádka pokračuje! Sigma doma smetla Duklu a dotírá na lídra

FOTOGALERIE / Fotbalisté olomoucké Sigmy v sobotu slavili již páté vítězství v sezoně, když na svém hřišti smetli pražskou Duklu 3:0. O dva góly se postaral Plšek, třetí přidal bek Sladký.

Další proměna olomouckého bazénu: chystají moderní vanu, povrchy i tribuny

V moderním bazénu, ve kterém se dají pořádat i mistrovství Evropy, by si v budoucnu mohli zaplavat návštěvníci plaveckého stadionu v Olomouci.

Znásilnění mladé ženy v Olomouci: už chytili podezřelého, oběť si vybral náhodně

Muže podezřelého ze znásilnění mladé ženy v Olomouci zadržela policie v noci ze středy na čtvrtek. Týden po činu, který se stal v noci v olomoucké čtvrti Hodolany.

Kam o víkendu? Na festival jídla, běh s klokanem i pivní maraton

Pravidlená porce tipů na zajímavé víkendové akce na Olomoucku.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies. Zrušit oznámení